RTI uses cookies to offer you the best experience online. By clicking “accept” on this website, you opt in and you agree to the use of cookies. If you would like to know more about how RTI uses cookies and how to manage them please view our Privacy Policy here. You can “opt out” or change your mind by visiting: http://optout.aboutads.info/. Click “accept” to agree.
Using English-speaking interviewers to survey elderly members of Korean-speaking households
Hendershot, T. P., Rogers, S. M., Thornberry, J. P., Miller, H. G., & Turner, C. F. (1996). Multilingual ACASI: Using English-speaking interviewers to survey elderly members of Korean-speaking households. In R. B. Warnecke (Ed.), Health survey research methods: Conference proceedings (pp. 165-169). U.S. Dept. of Health and Human Services. https://www.cdc.gov/nchs/data/hsrmc/hsrmc_6th_proceedings_1995.pdf
The small sample size leaves us with suggestive rather than definitive results. Findings from this pretest suggest that monolingual English-speaking field interviewers can successfully administer an ACASI health survey to older Korean-speaking respondents. Use of an automated data collection system prevented problems associated with skip patterns that are often encountered in SAQs. In addition, the Korean language ACASI program coupled with cellular phone access to one Korean-speaking central office interviewer obviated the need for multilingual field interviewers. The Korean-speaking central office interviewer was crucial in the recruitment of subjects. However, after gaining entry into the household, the field interviewers were able to accomplish most of the remaining tasks by themselves. This is remarkable, given the absence of English-speaking proxies in the majority of recruited households.